you must not let play come between you and your work - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

you must not let play come between you and your work - traduzione in russo

COMMON PHRASE
Between You and I

you must not let play come between you and your work      
развлечения не должны мешать вашей работе
thou shalt not kill         
  • The Sixth Commandment, as translated by the ''[[Book of Common Prayer]]'' (1549). <br />The image is from the altar screen of the [[Temple Church]] near the Law Courts in London.
PART OF THE TEN COMMANDMENTS (20:13)
Retzach; Murder in the Bible; Bloodguilt in the Hebrew Bible; You shall not kill; Do not murder; You will not murder; You will not kill; You shall not murder; Thou shalt not murder; Do not kill; Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17
[библ.] не убий
where are you?         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Where Are You?; Where Are You (disambiguation); Where Are You? (album); Where Are You? (song); Where Are You (song)
где вы?

Definizione

ОТРИЦАНИЕ
в грамматике - выражение при помощи различных языковых средств того, что связь между элементами высказывания мыслится как реально не существующая или отсутствующая. Отрицание может выражаться отдельными словами (рус. "нет", "не", нем. nein, nicht, англ. no, not), аффиксами (рус. приставки "не...", "без...", нем. un...) и др. способами.
---
философская категория, выражающая связь двух последовательных стадий (состояний) развивающегося объекта; отрицание - условие изменения объекта, при котором некоторые элементы не просто уничтожаются, но сохраняются в новом качестве (см. Снятие).
---
логический эквивалент оборота "неверно, что..." или просто частицы "не"; операция, формализующая логические свойства этих слов.

Wikipedia

Between you and I

"Between you and I" is an English phrase that has drawn considerable interest from linguists, grammarians, and stylists. It is commonly used by style guides as a convenient label for a construction where the nominative/subjective form of pronouns is used for two pronouns joined by and in circumstances where the accusative/oblique case would be used for a single pronoun, typically following a preposition, but also as the object of a transitive verb. One frequently cited use of the phrase occurs in Shakespeare's The Merchant of Venice (1596–98). According to many style guides, the Shakespearian character who used the phrase should have written "between you and me". Use of this common construction has been described as "a grammatical error of unsurpassable grossness", although whether it is (or was) in fact an error is a matter of debate.

Traduzione di &#39you must not let play come between you and your work&#39 in Russo